首页 > > 正文

《澳大利亚原住民文化汉译丛书》由内师大教师 翻译出版

记者近日获悉,《澳大利亚原住民文化汉译丛书》由内蒙古师范大学教师翻译出版。这是中国迄今为止,首次较为系统地翻译、出版的关于澳大利亚原住民历史文化、风土人情的译著,它为中国读者了解澳大利亚原住民的风俗习惯和历史文化提供了全新的视角和观点。

据了解,该丛书分为《把我染黑》《为解放和自由而战》《鲍鱼的故事》《拿林杰迪的呼唤》《了解真相方能去爱》五部分,是由内师大澳大利亚研究中心李尧、武海燕和慈国敬教师翻译出版。澳大利亚驻华大使安思捷为丛书作序。澳大利亚著名历史学家大卫·沃克教授任编辑委员会主任,并为丛书撰写了“前言”。

在近日举行的第15届中国澳大利亚国际研讨会上,《澳大利亚原住民文化汉译丛书》获得了澳中理事会图书翻译奖,主编李尧教授同时获得胡壮麟翻译奖。该书的翻译出版,对于促进中澳文化交流,推动两国人民加深友谊都具有深远的意义。(记者 王中宙)

[责任编辑:张雨婷]