首页 > > 正文

呼和浩特市蒙汉文牌匾并用率正确率越来越高

“你好,麻烦帮我看一下我用于商业门牌的蒙古文翻译、书写对不对?”“蒙古文的翻译和书写都没有问题,但是两种文字的字号要协调,所占面积要相等,所以您还需要把蒙古文的字号和所占面积进行调整。”在赛罕区市民服务中心四楼的蒙汉文牌匾审核窗口,王先生拿着自己设计好的蒙汉文并用样图正在向工作人员咨询,而对于王先生的样图,审核工作人员道丽刚也给王先生指出了其中存在的问题。

采访中呼和浩特晚报记者了解到,从2015年9月入驻赛罕区政务服务大厅以来,赛罕区社会市面蒙汉文并用审核服务窗口审核通过本辖区牌匾、标语、公章等各类社会市面蒙汉文并用7万余条。按照“属地管理、源头治理、部门协作、社会参与”的原则,从2014年到2017年连续四年集中开展社会市面蒙汉两种文字并用专项整治工作,印发了整治工作方案,成立了专项整治工作考评办公室,进一步明确了各旗县区人民政府是承担整治工作任务的责任主体,要求各旗县区于2014年全面完成纠错,2015年全面实现标准化。各旗县区民族工作部门通过开展蒙汉文无偿翻译、审核、复核服务以及监督检查,使过去“残、破、错”和材质不一样、蒙汉文比例不合格的牌匾得到了有效改观。2017年市四区人民政府、开发区管委会将蒙汉文并用牌匾整治工作纳入街道亮化工程中,对420多条街道蒙汉文并用的牌匾进行了整治,拆除牌匾5000余块,整治牌匾30000余块近250000平方米,蒙汉文并用率达到99%以上。

2019年,为推进呼和浩特市蒙汉文并用工作,市民委先后对市四区迎接中华人民共和国成立70周年、“扫黑除恶”专项行动、“三城同创”等宣传标语进行专项监督检查,并深入基层开展不定期检查。全年共检查宣传标语5086条,1410块道旗。查出不规范宣传标语202条,道旗44块,立行立改全部整改完毕。与此同时,检查了8234块店铺牌匾,其中问题牌匾968块,整改落实792块。今年以来,我市已翻译近650条、审核近3100条蒙汉文并用内容,对市四区65条主街道的12542块店铺牌匾进行了监督检查,查出的不规范牌匾及时督促其进行整改。

今后,呼和浩特市将继续按照《内蒙古自治区蒙古语文工作条例》《呼和浩特市社会市面蒙汉两种文字并用管理办法》规定,充分发挥城管、市场等部门职能,重点强化源头管理,加大对蒙汉文字制作企业的监督管理,严格履行蒙汉两种文字并用审核、复核、审批程序。

(呼和浩特晚报记者 王劭凯)

[责任编辑:孟捷]